Маргарита Зорбала: старые песни о главном по-гречески

Я давно знала, что некоторые русские песни в Греции довольно известны. Самая знаменитая, наверное, «Катюша», которая стала гимном греческих партизан в годы Второй мировой войны. Однако имеются переложения и других русских и советских песен на греческий язык. Связаны они больше всего с именем греческой певицы Маргариты Зорбала, в её исполнении вы эти песни и услышите. Думаю, будет интересно, как звучат знакомые песни на непривычном языке!

Маргарита Зорбала и русские песни

Для начала послушайте очень известную и любимую с октябрятского детства «Песню о Щорсе» — «Το τραγούδι του Σορς». Все песни — из диска «12 русских народных песен». Пусть не все они являются действительно народными, но это совершенно не имеет значения! В народе они действительно известны и любимы.

Перевод стихов на греческий язык сделал знаменитый греческий поэт Яннис Рицос. И сделал великолепно, передав дух каждой песни.

Слова на греческом:

Δίπλα στ’ ακροπόταμο,
τμήμα πάει εμπρός,
με σημαία κόκκινη
και πιο μπρος, λαμπρός
εεεεε, ο καπτάν ο Σορς.

Στο κεφάλι επίδεσμος,
το αίμα της πληγής
χνάρια αφήνει κόκκινα
στη νωπή τη γης,
εεεεε, στη βρεγμένη γης.

Παλληκάρια, ποιοί ‘σαστε;
οδηγός σας ποιός;
κάτω απ’ τη σημαία σας
ποιός αυτός ο ορθός
εεεεε, που τραβάει εμπρός;

Γιοί των προλετάριων,
κόσμου νέου λαός,
κάτω απ’ τη σημαία μας,
με το τραύμα, αυτός,
εεεεε, ο καπτάν ο Σορς.

Δίπλα στ’ ακροπόταμο,
τμήμα πάει εμπρός,
με σημαία κόκκινη
και πιο μπρος, λαμπρός
εεεεε, ο καπτάν ο Σορς,
εεεεε, ο καπτάν ο Σορς.

Маргарита Зорбала: немного биографии

Родилась Маргарита в 1957 году в Ташкенте, в семье греческих политических эмигрантов. Её мать Катерина была певицей и преподавала музыку. Отец Ставрос Зорбалас был писателем и ученым, довольно известной личностью. Когда Маргарита была ещё маленькой, семья перебралась в Москву.

В возрасте 9 лет она познакомилась с Микисом Теодоракисом. Великий композитор был другом семьи, и, приезжая в Москву, бывал в гостях у родителей девочки. Маргарита с детства занималась музыкой и вокалом. Когда ей было 17, Теодоракис услышал её пение. И пригласил юную певицу в Грецию, для записи его диска «Баллады» на стихи Манолиса Анагностакиса.

Читайте также  Локдаун с 3 ноября делит Грецию пополам

Посмотрите запись, где Маргарита исполняет известную песню 40-х годов «Как мне жаль…». Совсем девочка, но какая зрелость в голосе, какой прекрасный тембр! Не зря маэстро Микис её выбрал!

После этого Маргарита вернулась в Москву закончить учебу в университете, а затем уже вся семья перебралась в Грецию. Здесь началась карьера певицы, только с Теодоракисом они записали ещё 5 дисков. Но Зорбала сотрудничала также и с другими известными музыкантами.

Последние 28 лет певица живет на Кипре и в Греции выступает редко. Последний раз она приезжала с программой в октябре 2018 года. Жаль, что мы так редко видим её по ТВ.

Диск «12 русских народных песен»

Диск был записан в 1977 году, когда Маргарите было всего лишь 20 лет.

«Ο πραματευτής» — «Коробейник».

Слова на греческом:

Τί πραμάτειες στο καλάθι μου,
κοίτα, τσίτια, να, χασές,
άι, αγάπη μου, της ράχης μου
δε λυπάσαι, τις πληγές;,
άι, αγάπη μου, της ράχης μου
δε λυπάσαι, τις πληγές;

Έβγα απ’ την ψιλή τη σίκαλη
νύχτα — νύχτα κι ό,τι πεις,
μαύρο — μαυρομάτα μου, εσύ καλή,
να η πραμάτεια μου στη γη,
μαύρο — μαυρομάτα μου, εσύ καλή,
να η πραμάτεια μου στη γης.

Έπεσε θολό το σούρουπο
κι ο λεβέντης καρτερά,
φτάνει κι η καλή μου, να, κι αυτός
τα παζάρια του αρχινά,
φτάνει κι η καλή μου, να, κι αυτός
τα παζάρια του αρχινά.

Παζαρεύει η Κάτια φρόνιμα,
ένα «ναι» και δύο «μη»
τη φιλεί παρακαλώντας τη
ν’ ανεβάσει την τιμή,
τη φιλεί παρακαλώντας τη
ν’ ανεβάσει την τιμή.

Μόνο η νύχτα ξέρει, η μάγισσα,
πώς τα ταίριαξαν οι δυο
σήκω, σίκαλη, σα θάλασσα
κρύψε τους το μυστικό,
σήκω, σίκαλη, σα θάλασσα
κρύψε τους το μυστικό.

«Το μαύρο κοράκι» — «Чёрный ворон».

Слова на греческом:

Μαυροκόρακα, για πες μου
τί γυρεύεις από ‘δώ;
δε θα γίνω εγώ δικός σου,
σε κοιτώ και σε αψηφώ.

Τί κρεμάς στην κεφαλή μου
τ’ άγρια νύχια σου, σκληρά;
δε θα γίνω εγώ δικός σου,
τράβα πίσω στα γκρεμνά.

Πέτα εκεί, στο πατρικό μου,
στη μανούλα μου να πεις
που ‘πεσα για την πατρίδα
άιντε, πέτα, μην αργείς,
που ‘πεσα για την πατρίδα
άιντε, πέτα, μην αργείς.

Το ματόβρεχτο μαντήλι
να το δώσεις στην καλή,
πες της, λεύτερη είναι τώρα,
μ’ άλλην έχω παντρευτεί.

Читайте также  ПП-рецепты банановых смузи: топ-10 лучших вариантов

Στην καταραμένη μάχη
μαύρο βόλι μ’ έχει βρει,
άι, κοράκι, άι, κοράκι,
άι, δικός σου έχω γενεί,
άι, κοράκι, άι, κοράκι,
άι, δικός σου έχω γενεί.

«Το όνειρο του Στεπάν Ράζιν» — «Сон Степана Разина», или «Ой, то не вечер».

Слова на греческом:

Νύχτα δεν ήτανε, δεν ήταν,
λίγος ύπνος, μια σταλιά,
λίγο αποκοιμήθηκα,
αχ, και τι ονειρεύτηκα,
λίγο αποκοιμήθηκα,
αχ, και τι ονειρεύτηκα.

Ωχ, τι όνειρο ήταν εκείνο
τ’ άτι μου, τ’ ολόμαυρο,
κάτωθέ μου χόρευε,
χόρευε τρελό χορό,
κάτωθέ μου χόρευε,
χόρευε τρελό χορό.

Ωχ, τι άνεμοι φυσήξαν,
άνεμοι ανατολικοί,
πάει το μαύρο μου σκουφί
απ’ την τρελλοκεφαλή.

Τ’ όνειρο εκείνο, τ’ όνειρό μου,
ο Κοζάκος το εξηγεί,
κατ’ ανέμου θα χαθεί
τέτοια τρελλοκεφαλή,
κατ’ ανέμου θα χαθεί
τέτοια τρελλοκεφαλή.

«Μαύρα μάτια» — «Очи чёрные». Первая часть песни исполняется на русском языке, вторая — на греческом.

«Χρυσοπράσινη Ίβουσκα» — «Ивушка зеленая». Любимая песня моей бабушки и её сестры, царствие им небесное обеим. На любом празднике за столом они всегда дуэтом выводили «Ивушку», причем моя баба Ася слов дальше припева не знала, так и не выучила. Приходилось бабе Дуне за обеих отдуваться. 🙂 Ива по-гречески — ιτιά (ιτέα), а ива плакучая — ιτιά κλαίουσα.

Слова на греческом:

Η αυγούλα λάμπει πάνω στα νερά
Ίβουσκά μου ιτιά μου πάει μου τη χαρά
χρυσοπράσινη Ίβουσκα θαμπογέρνεις στο νερό
πες μου πες μου πού θα τον βρω αυτόν που αγαπώ

Κάτω απ’ τα κλαδιά σου έβρισκα τον νιο
κάθε φύλλο δείχνει κείνο τον καιρό
χρυσοπράσινη Ίβουσκα θαμπογέρνεις στο νερό
πες μου πες μου πού θα τον βρω αυτόν που αγαπώ

Κι έφυγε ο καλός μου μαύρη μου η ψυχή
σώπασε τ’ αηδόνι κι είμαι μοναχή
χρυσοπράσινη Ίβουσκα θαμπογέρνεις στο νερό
πες μου πες μου πού θα τον βρω αυτόν που αγαπώ/

«Αχ, ζει η καλή μου» — «Живёт моя отрада».

Слова на греческом:

Αχ, ζει η καλή μου
σε πύργον αψηλό
κι είναι κλειστός ο πύργος
και πώς μπορώ να μπω;

Το ξέρω η όμορφή μου
στην πύλη έχει φρουρούς
μα ποιος το δρόμο φράζει
του νέου παλληκαριού;

Εγώ θα μπω στον πύργο
να σ’ εύρω μοναχή
μονάχα νά `ταν νύχτα
μια νύχτα σκοτεινή
μια τρόικα μόνο νά `χα
να τρέχει ως αστραπή.

Читайте также  Банановые чипсы в электросушилке

«Μακρινός δρόμος» — «Дорогой длинною».

Слова на греческом:

Τρέχανε στην τρόικα με τα ντέφια,
φώτα τρεμοσβήνανε μακριά,
να `τανε να σας ακολουθούσα,
ν’ αλαφρώσει μου η καρδιά η βαρειά.

Αχ, δρόμος μακρινός, φεγγάρι κίτρινο,
άι, το τραγούδι πετά κουδουνιστά,
κι εγώ μονάχη μου, με την κιθάρα μου,
τα βάσανά μου, λέω, τα πικρά.

Μισεμούς κι αντάμωσες θυμάμαι,
πέρασαν τα χρόνια, πάει η χαρά,
παν και τ’ αργυρά δικά σου χέρια
με την τρόικα που `φυγε μακριά.

Αχ, δρόμος μακρινός, φεγγάρι κίτρινο,
άι, το τραγούδι πετά κουδουνιστά,
κι εγώ μονάχη μου, με την κιθάρα μου,
τα βάσανά μου, λέω, τα πικρά.

Άτρομη, ας διαβαίνει πάντα, η νιότη,
σαν απ’ τα δαχτύλια το νερό,
μόνο η τρόικά μας, η λεβέντρα
θα κυλάει μ’ εμάς μέσ’ στον καιρό.

Αχ, δρόμος μακρινός, φεγγάρι κίτρινο,
άι, το τραγούδι πετά κουδουνιστά,
κι εγώ μονάχη μου, με την κιθάρα μου,
τα βάσανά μου, λέω, τα πικρά.

Надеюсь, что вам понравились русские песни в исполнении Маргариты Зорбала. Лично я слушаю её с огромным удовольствием, не менее прекрасно она поет и греческие песни. Её называли «музой Теодоракиса», однако сама она считает это журналистским преувеличением.

А про военные песни греков поговорим в следущей статье.

  • Греческая певица Харис Алексиу

    Ещё один золотой голос Греции — греческая певица Харис Алексиу (Χάρις Αλεξ…

  • Эванфия Рембуцика и её завораживающие мелодии

    Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня хочу познакомить вас с греческим компози…

  • Этот неугомонный Микис

    Уважаемые читатели, Микиса Теодоракиса представлять никому не надо. Я думаю, в б…

  • Яннис Париос для влюблённых

    Сегодня поговорим о лучшей любовной лирике греческой эстрады. Её яркий представи…

08.05.2020 Елена Метелева
Источник: elramd.com

Джим До