Здравствуйте! Сегодня мы снова вернемся в греческое лето, и помогут нам в этом записки читателей сайта. Отзыв о своем отдыхе в Греции прислали Екатерина и Кирилл Патраковы, причем даже не один отзыв, а два — каждый написал о своих впечатлениях отдельно.
Получилось очень интересно — увидеть одно и тоже глазами обоих, конечно, есть и общее, но все равно видишь, насколько по-разному женщины и мужчины воспринимают мир! 🙂 Итак, сначала женский взгляд — слово Екатерине.[reklama]
О поисках смыслов в греческом стиле
Позади сотня километров скоростной трассы от международного аэропорта до деревни, расположившейся у самого подножия Олимпа на берегу Эгейского моря. Позади серое в облаках небо, огромная белая птица, низко пролетевшая над шоссе, и упоительно вкусный хот-дог с настоящим мясом вместо сосиски, съеденный возле придорожного вагончика.
И первая беседа на чужой земле с остановившимся рядом греком-дальнобойщиком, с радостью переходящим на слегка потускневший от долгого неупотребления, но такой знакомый русский. Позади и путанные рекомендации нашего навигатора, указующие путь в тупик с поломанным пластиковым стулом, кем-то там позабытым.
Все дорожные перипетии позади. Мы стоим на пороге нашего отеля. Милый холл, но вокруг ни души. Обращаемся к бармену примыкающего к холлу кафе и пытаемся на ломанном английском объяснить: мы-де туристы, номер бронировали, заселяться приехали.
— А, Вам нужна Хелена! — покинув свой пост, объясняет он и начинает давить на неприметную кнопку. В ответ на звонки ничего не происходит, и парень громко кричит куда-то по направлению лестницы, уходящей вверх, — Хелена!
Наверное, я жду появления молоденькой девушки в униформе или в блузке с бейджиком. Но на лестнице появляется совсем другая Хелена. Пожилая женщина с абсолютно седыми волосами, собранными в хвост, в старых футболке, трениках и тапочках. Она приветственно улыбается нам, из всего объяснения улавливает, кажется, только слова «Internet» и «Booking», но этого достаточно, и, не пытаясь свериться с какими-либо имеющимися данными, ведет нас наверх, в комнату.
Здесь трудности перевода продолжают нас преследовать, потому что понимает Хелена, главным образом, по-гречески. Но житейский опыт помогает ей сориентироваться, что просим мы у нее всего-навсего отсутствующий чайник. Конечно, для русского человека просьба банальная, но, как мы потом убедились, для греков чайник — вещь малоупотребимая, им и в голову не приходит, что отдыхающим он может пригодиться. Так что догадливости Хелены, в какой-то момент с улыбкой обрывающей наши жестикуляции и отправляющейся на поиски прибора, можно порадоваться.
Кто же она такая? Неужто взяли эту бабушку на работу горничной или «хостес на ресепшн», как у нас любят писать в объявлениях?
Выйдя на балкон следующим утром, я вижу, как она поливает цветы у входа в гостиницу и подметает дорожки. Только на смену прежнему наряду приходит ситцевое платье в цветочек без рукавов. В похожих платьях я чаще всего вспоминаю свою бабушку. Времени около шести — смена часовых поясов позволяет мне выспаться и встать на рассвете. Но у местных никакого сдвига нет, у них начинается обычный рабочий день. Рановато по нашим меркам. А еще говорят, что греки работать не любят.
Впрочем, в девять утра, когда мы спускаемся вниз, Хелена и еще две женщины уже сидят за столиком кафе, пьют холодный фраппе и о чем-то болтают. Совсем рядом искрится море, залитое лучами утреннего солнца.
В течение суток выясняется, что Хелена — хозяйка этого немаленького в общем-то отеля. Руководит всеми делами она и ее сын, молодой человек лет двадцати с хвостиком. В целом, наверное, нормальная, обычная ситуация. Для европейской семьи.
Но я пытаюсь представить себе такую Хелену в наших, российских реалиях. И тут ее образ начинает раздваиваться. Один — привычный и понятный. Это баба Лена, как ее зовут не только родные внуки, но и молоденькие соседки по лестничной площадке. И я почти вижу, как баба Лена летом выходит во двор своей «хрущевки» в ситцевом платье поболтать с подружками на лавочке. И даже представляю, что у нее такой же сын — прогрессивный молодой человек, приезжающий по выходным в гости на своей новенькой иномарке. Только можете ли вы представить, что баба Лена — хозяйка своей, пусть совсем маленькой, гостиницы? Южане, наверное, могут. Для уральцев же это полная нелепица. По моему, даже заменив гостиницу на любой другой бизнес, это представить сложно.
[reklama2]
Если мы все же пофантазируем, и представим пожилую даму, ведущую свое дело на пару с сыном, то будет она совсем другой. Елена Ивановна носит короткую модную стрижку, а у ее седины отличный платиновый оттенок, в ушах и на груди — золото с крупным камнем. Подметает ли она дорожки перед своим, предположим, магазином? Очень сомневаюсь. Думаю, у нее в шкафу и треников, подходящих для этого дела, не найдется. А не дай бог знакомые или клиенты увидят? Случается ли ей поболтать с соседками? Ее ли круга эти люди! К тому же, она страшно занята, и не может позволить себе тратить время впустую. Понятно, что куча нерешенных проблем не способствуют и неспешному полуторачасовому завтраку с созерцанием окружающей природы. Сын, этой властной женщины, почему-то представляется мне типом весьма несамостоятельным и, по мнению, матери, нуждающимся в регулярном контроле.
И вот, гляжу я в очередное утро на настоящую, невыдуманную Хелену, поливающую цветы, и уже давно привыкшую к тому, что с одной стороны шуршит тихое утреннее море, а с другой — поднимается величественный Олимп, озаренный розовыми лучами восходящего солнца. Гляжу и немножко ей завидую. И не только потому, что мне хочется жить в таких или похожих декорациях. Дело скорее в каком-то таком далеком от меня, да и от всей привычной действительности, мироощущении.
Ее тревожность сведена к минимуму. Нас пускают фактически в свой дом — ведь хозяева отелей часто живут в них же — даже не спросив твоего паспорта. Для человека, которому довелось попользоваться гостиничным сервисом на советский лад с отбиранием паспорта «в залог» на весь период проживания («А то знаем мы вас, зеркало разобьете, полотенца попортите, кто платить будет!»), уже сам факт такого неожиданного доверия приятен. И никаких копий с кредиток. Заплатите, когда выезжать будете. Отбываете в четыре утра? Ну и ладно, оставьте ключ в вашей двери.
Удивительно, но сам себя при таком отношении начинаешь чувствовать более достойной персоной, а не потенциальным дебоширом, как на тех стареньких турбазах из юности. Впрочем, я не об этом, а о том, что никто тут и в самом деле не беспокоится, что клиенты сломают, обманут, уедут, не заплативши. Наверное, и у Хелены случаются неприятные истории с постояльцами, но, видимо, не так они регулярны и значительны, чтобы изменить поведение. Эх, мне бы такое спокойствие!
И работу бы такую — конкретную, с понятным, заметным результатом. А еще такое отношение к ней, когда сделал какое-то дело, а потом можешь сесть и на пару часов расслабиться, устроить сиесту, при этом не напрягая себя разными вопросами. А почему я сейчас просто отдыхаю и ничего полезного не делаю? Что еще срочно нужно сделать? Могла бы я сделать больше, если бы сейчас не валяла дурака? Чего я бы достигла, если бы не такие перерывы? И прочее, и прочее — из арсенала начинающего трудоголика.
А еще бы ребенка такого, который будет решать кучу вопросов, причем так, чтобы за ним не требовалось ничего перепроверять. Хотя нет, я не права. Глупо чего-то хотеть от детей. Это мы, родители, или умеем доверять им, постепенно отдавая все большую ответственность, или боимся этого, а потом жалуемся, что отпрыск наш никак не повзрослеет. Да и не можем мы иначе, ведь большинство из нас явно или исподволь преследует тревога: так ли живет наш сын или дочка, правильно ли поступает, не ленится ли? Постепенно тревогу усваивают и наши дети: страх не успеть, ошибиться, быть хуже других…
Пожалуй, я не права, сравнивая нас, жителей северного мегаполиса, с людьми, родившимися и выросшими в греческой деревне у моря. Мы и не можем быть похожими. И все же хочется у них кое-чему поучиться. Отбросить свои заморочки — о том, что достойно выглядит и что есть успех, к которому каждый должен стремиться. Выкинуть, наконец, из головы заученное в школе: «… Чтоб воду в ступе не толочь, душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь». Думаю, греки этого в детстве не учили. И, как ни странно, отсутствие постоянной «узды», отказом от которой нас в свое время пугали, не мешает им быть счастливыми.
И погружение в греческую реальность как нельзя лучше дает прочувствовать на себе, что ничего кошмарного не происходит из-за замедления темпа жизни. Все всё успевают. И поработать, и собраться семьей в летний полдень на тенистой террасе за вкусным обедом, и выпить по бокалу вина. А уже после такой еды, какую умеют готовить греки, какие еще могут быть тревоги и волнения? Кажется, в самой пище заложена философия стиля жизни — это вам не фастфуд вечно несущихся к успеху «западных людей». За такой трапезой сами по себе уходят сомнения, и жизнь уже не может казаться лишенной смысла и удовольствий. Диковато связывать смысл жизни с едой? А вы поешьте в Греции!
Когда мы, загоревшиеся идеей посмотреть пляжи в другой части страны, решаем покинуть отель на несколько дней раньше срока, нам приходится готовиться к не очень приятному разговору. Мы уже ждем упреков и предложения заплатить неустойку. Но как бы не так! Хозяева не могут позволить нам увезти хоть какой-нибудь неприятный осадок. Перед нами не только извиняются за возможно причиненные неудобства, повлиявшие на решение об отъезде, но и угощают напитками в баре за счет заведения.
И вот снова за окном автомобиля проносится шоссе, обрамленное кустиками цветущего олеандра. Позади остается горная гряда, в которой мы уже научились различать ту самую олимпийскую вершину. Впереди — берег Ситонии, изрезанный бухточками, каждая из которых, открываясь взгляду, кажется самой живописной на свете, пока не увидишь следующую. Впереди — оливковые сады и сосновые леса, и тьма черепах, живущих в грязной речушке и ждущих хлеба от каждого проходящего по мосту. И теплые звездные ночи, и сверкающее на солнце море.
А еще очередные поиски чайника, сопровождаемые уже отточенными пантомимами. И посиделки в кафе у самой линии прибоя с видом на закат. И еще несколько невообразимо вкусных порций мяса, мусаки, греческого салата и красного вина. И новые знакомства с людьми, находиться среди которых — сплошное удовольствие.
Катя Патракова
Катя, спасибо за такие интересные размышления и рассказ о своих впечатлениях! Я вот таких Элен уже как бы и не замечаю — в порядке вещей все, и вот что значит свежий взгляд — сразу приходят на ум сравнения, фантазия рисует разные картины…
А навигаторы тут — вещь коварная, часто дурят доверчивых водителей)) показывают старые дороги, которых уже нет, например. Кажется, это зависит от того, обновили ли базу данных в самом навигаторе или что-то в этом роде. Может, мужчины подскажут лучше!
Завтра — продолжение, записки Кирилла. Ребята успели и на Олимп подняться, и в Халкидики отдохнуть, об этом — отзыв Кирилла завтра. Не пропустите!
Читайте больше о Греции, о путешествиях и о жизни на блоге Кати и Кирилла http://kir-kira.blogspot.gr/
16.03.2015 Елена Метелева
Источник: